-
1 take-it-or-leave-it
оставляемый на чье-л. усмотрение;
не хочешь - не надо, упрашивать не стану - * plan план, автор которого не добивается его принятия бесшабашный, не обращающий ни на что внимания - * swagger masking an alert original intelligence маска бесшабашности и развязности, скрывающая острый и оригинальный ум - some firms adopt a * attitude towards their customers некоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием к нуждам своих клиентовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > take-it-or-leave-it
-
2 takeitorleaveit
take-it-or-leave-it
1> оставляемый на чье-л. усмотрение; не хочешь - не надо,
упрашивать не стану
_Ex:
take-it-or-leave-it plan план, автор которого не добивается
его принятия
2> бесшабашный, не обращающий ни на что внимания
_Ex:
take-it-or-leave-it swagger masking an alert original
intelligence маска бесшабашности и развязности, скрывающая
острый и оригинальный ум
_Ex:
some firms adopt a take-it-or-leave-it attitude towards their
customers некоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием
к нуждам своих клиентов -
3 take-it-or-leave-it swagger masking an alert original intelligence
Универсальный англо-русский словарь > take-it-or-leave-it swagger masking an alert original intelligence
-
4 take-it-or-leave-it
[͵teıkıtəʹli:vıt] a1. оставляемый на чьё-л. усмотрение; ≅ не хочешь - не надо, упрашивать не стануtake-it-or-leave-it plan - план, автор которого не добивается его принятия
2. бесшабашный, не обращающий ни на что вниманияtake-it-or-leave-it swagger masking an alert original intelligence - маска бесшабашности и развязности, скрывающая острый и оригинальный ум
some firms adopt a take-it-or-leave-it attitude towards their customers - некоторые фирмы относятся с полнейшим безразличием к нуждам своих клиентов
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Русский